• Tomorrow_Farewell [any, they/them]@hexbear.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    7 days ago

    There is also the fact that it doesn’t seem possible in such languages to have a good estimation for the pronunciation of newly-encountered ‘words’ (lexemes? I don’t remember linguistics well enough to be precise and accurate here) without looking it up or asking about it.

      • Tomorrow_Farewell [any, they/them]@hexbear.net
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        ·
        7 days ago

        水 and 冰 do not sound similar at all in Putonghua, and the same goes for other characters that I have dealt with so far. Not sure how it can be otherwise, considering the initial-terminal rules for pronunciation in Putonghua.

        • SamotsvetyVIA [any]@hexbear.net
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          5
          ·
          7 days ago

          The advice is meant for the majority of phonetic-semantic characters, which is 80% of the language. It requires a good base, of course, so it’d be applied in middle-school level and up.

          Your example is equivalent to saying you don’t know how to pronounce “baa” because you know the letter “a” but not the “b”. If you know 冫 then you know 冰.

          • Tomorrow_Farewell [any, they/them]@hexbear.net
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            ·
            7 days ago

            Okay, so,what’s the rule for picking the right components? Sounds like this is the case of ‘baa’ being pronounced like ‘aa’, so the knowledge of how to pronounce ‘b’ doesn’t help, and even if you knew the pronunciation of ‘aa’, you would still need to make a guess.